للبحث في شبكة لكِ النسائية:
|
Merci beaucoup ma belle et c'est trés gentille de ta part
tu sais il ya une grande diférence entre le français litteraire
et le français parlé ça n'a rien à voir
quand j'endtens mes enfants parler je dis pauvre victro hugo
il se retourne dans sa tombe
و هذه بعض الامثلة الفرنسية مترجمة للاخت yakin اللتي طلبت امثلة فرنسية
Quand il n'y en a plus
Il y en a encore
لما تضني شيء معين خلص لكن نجدي منه
Tout chien qui aboie ne mord pas
ما كل كلب ينبح يعض
و تقال على الناس الثرثارة يعني ما كل كل ثرثار شرير
Les absents ont toujours tort
الغايبين دائما الغالطانين
تقال للانسان الذي لا يقدر يواجه بالحقيقة فيحيط الكل على ضهر الغايب
مثل ابني دائما اخته اللي تعمل كل اعماله
Les présents valent mieux que les absents
الحاضر يسوى خير من الغايب
مثل جارك القريب خير من اخوك البعيد
Qui achète le superflu,
Vendra bientôt le necessaire
اللي يشتري الكماليات سيبيع الضروريات
كلمة في الاقتصاد و اللي فلوسهم ماشية في الحاجات التافهة
Ne pas acheter, c'est se faire une rente
لما لا تشتري دخلت فلوس
يعني اللي ما يشتري يوفر فلوسه
Mieux vaut être seul que mal accompagné
من الافضل تبقى وحدك و الا صحبة سيئة
Bien mal acquis ne prospère jamais
الرزق الحرام عمره ما يثمر
Qui s'acquitte, s'enrichit
اللي يخلص ديونه يغنى
Qui a affaire à gens de bien se repose
اللي يتعامل مع ناس طيبين يرتاح
Affaire menée sans bruit,
Se fait avec plus de fruit
الاعمال التي تقام بدون صخب
تنجب ثمار
Ventre affamé n'a point d'oreilles
البطن الجوعانة ما عندها آذان
الجوعان ما يقدر يسمعك
Qui veut être aimé, qu'il aime
الي يطلب ينحب لازم يحب
Quand on n'a pas ce que l'on aime,
Il faut aimer ce que l'on a
اذا ما تحصلنا على اللي نحبه
من الافضل محبة ما لدينا
تقال للرضاء و القناعة
Pour gagner un homme, sachez ce qu'il aime
لربح انسان اعرف ماذا يحب
و تقال للزوجة كي تعرف تكسب محبة زوجها
نكتفي اليوم و ان شاء الله لي رجعة مع امثال اخرى
ورده تونس
السلام عليكم ..حبيبتى انا ما زعلت بس الظاهر عليكى مشغوله ...احنا فى لكى كلنا حبايب وربنا يديم المحبه وشكرا لك ...انا يا ستى عايزه احسن مستوى لغتى الفرنسيه فى الكلام اولا يعنى ما اعرف اضرب مثل بالفرنسى بتكلم يعنى نص نص بتلكلك فى الكلام وما اقدر اعبر عن مشاعرى بالظبط وبالطريق الصحيحه عشان كده عايزه امثال يستعملوها الفرنسيين فى حياتهم اليوميه ..
ام فراس
ما شاء الله عليكى وعلى الامثال الجميله فعلا اول مره اسمعها ويا ريت تكونى موجوده باستمرار عشان نستفيد منك وجزاكى الله خير
حبيبتي انا مش مشغولة عنك ابدا
هذه بعض الامثال الفرنسية
ان شاء الله تقدر تساعدك
coeur qui soupire n'as pas ce qu'il dèsire
القلب الي عاني ما عنده الي يتمناه
***
***
il n'y a pas de fumèe sans feu
لايوجد دخان من غير عافيه هههه قصدي النار
***
***
il n'y a que la vérité qui blesse
لايوجد الا الحقيقه التي تجرح "الحقيقه دائما تجرح"
***
***
murs ont des orreilles
الجدران لها آذان
***
***
oeil pour oeil dent pour dent
العين بالعين و السين بالسن
***
***
mains froides coeur chaud
ايادي باردة قلب ساخن" الي اياديه باردة يحب"
***
***
qui vole un oeuf vole un boeuf
الي يسرق بيضه يسرق ثور "حبه حبه تصير السرقه اكثر"
***
***
les petits ruisseaux font les grandes rivières
البرك الصغيره ي التي تصنع الانهار الكبيره
***
***
on reconnait l'arbre à ses fruit
نعرف الشجره من فواكهها " الواحد ينعرف من تصرفاته
***
***
qui aime bien chaie bien
الي يحب صحيح يضحي صحيح
***
***
si jeuness savait; si veillesse pouvait
االشباب لو يدري; الشيخوخه لو تقدر " الشباب ينقصه الخبره و الشيخوخه تنقصها القدره"
***
***
When you are at Rome, do as Romans do
إذا كنت في قوم فاحلب في إنائهم
A Rome faites comme les Romains
- - - - - - - - -
A bird in the hand is worth two in the bush
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة
بيضة اليوم خير من دجاجة الغد
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
- - - - - - - - -
Birds of a feather flock together
إن الطيور على أشكالها تقع
Qui se ressemblent s’assemblent
- - - - - - - - -
One man’s meat is another man’s poison
مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui guérit l’un tue l’autre
- - - - - - - - -
Necessity is the mother of invention
الحاجة تفتق الحيلة
الحاجة أم الإختراع
Nécessité est mère de l’invention
- - - - - - - - -
Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف
Charité bien-ordonnée commence par soi (-même)
- - - - - - - - -
Love is blind
حبُّك الشيء يعمي و يُصم
ليس في الحب مشورة
إن الهوى شريك العمى
و عين المحب عن كل عيب كليلة و لكن عين السخط تبدي المساويا
L’amour est aveugle
- - - - - - - - -
Familiarity breeds contempt
المُزاح لقاح الضغائن
المُزاحة تذهب المَهابة
كثرة الضحك تُذهب الهيبة
La familiarité engendre/ fait naître le mépris
- - - - - - - - -
What's bred in the bone will come out in the flesh
كل إناء بما فيه يرشح
La caque sent toujours le hareng
- - - - - - - - -
Once bitten twice shy
كيف أعاودك و هذا أثر فأسك
Un homme averti en vaut deux
Chat échaudé craint l’eau froide
- - - - - - - - -
Too many cooks spoil the broth
من كثرة الملاحين غرقت السفينة
Trop de cuisiniers gâtent la sauce
- - - - - - - - -
Stolen waters are sweet
Forbidden fruit is sweet
Stolen kisses are more sweet
أحب شيء إلى الإنسان ما منعا
كل ممنوع مرغوب
المرء تواق إلى ما لم ينل
رأيت النفس تكره ما لديها و تطلب كل ممتنع عليها
كل ممنوع متبوع كل مبذول مملول
Pain dérobé réveille l’appétit
- - - - - - - - -
When pigs can fly
حتى يشيب الغراب
حتى يرجع الدرُّ في الضرع
حتى يرجع السهم على فوقه
Renvoyer aux calendes
Renvoyer à la semaine des quatre jeudis
Quand les poules auront des dents
- - - - - - - - -
Add insult to injury
Add fuel to fire
زاد الطين بِلة
زاد ضِغثاً على إبّالة
زاد في الشطرنج نَقلة وفي الطنبور نغمة
Doubler ses torts d’un affront
Jeter de l’huile sur le feu
- - - - - - - - -
All’s well that ends well
خير الأمور أحمدها مغبة
الأمور بخواتيمها (أو بخواتمها)
Tout est bien qui finit bien
- - - - - - - -
The absent saint gets no candle
من غاب غاب نصيبه
من غاب خاب
Qui va à la chasse perd sa place
il n' y a pas de sot metiers mais il y a de sot gens
نقول هدا المثل لنفرق بين المهنة وصاحبها اى انه لا يوجد مهنة قدرة ولكن قد يكون اصحابها كدلك قد يوجد مثلا اطباء غير شرفاء ولكن المهنة قائمة بداتها.....
*ne dis jamais fontaine je ne boirai jamais de ton eau
عن الدين يغتقدون انهم فى غنى عن الغير اد انه حتى الملك يحتاج للاخرين
quand les poules auront des dents
(عندما يصبح للفراخ اسنان)اى عند استحالة الشىء...
au rayaume des aveugles les borgnes sont rois..
اى فى مملكة العمي(blind), الدين يرون بعين واحدة يعتبرون ملوك اى كالجاهل مع من هو اجهل منه...
السلام عليكم
لو سمحتوا مين عندهااستعداد تعمل لينا قواعد اللغة الفرنسية من الاول وكاننا مبتدئين لان الفرنساوي بتاعى ضاااااااع وجزاك الله بالف خير
حبيبتي جومانة
استنيني ان شاء الله قريبا رح اساعدك
الروابط المفضلة