شكرا الاخت السهى
وبارك الله فيكى و فيكن جميعا
للبحث في شبكة لكِ النسائية:
|
شكرا الاخت السهى
وبارك الله فيكى و فيكن جميعا
اليوم نتعرف على التحيات المختلفة و قد احضرتها لكم من موقع رائع و يكنكم الاستماع للنطق على هذا الرابط
http://www.languageguide.org/txt/common/cn/
问候语 wèn hòu yǔ
你好 nǐ hǎo
مرحبا
早上好zǎo shàng hǎo, 早 zǎo
مصباح الخير, صباح النور
晚安 wǎn ān
ليله سعيده
再见 zài jiàn
مع السلامة
待会儿见 dài huì ér jiàn
الى اللقاء قريباً
请 qǐng
رجاء, من فضلك
谢谢 xiè xie
شكرا
不客气 bú kè qì
عفواً
借过 jiè guò
اعذرني
对不起 duì bù qì, 抱歉 bào qiàn
آسف
恭喜 gōng xǐ
مبروك
祝你好运 zhù nǐ hǎo yùn
حظاً سعيداً
آخر مرة عدل بواسطة سحر66 : 13-02-2008 في 11:37 AM السبب: خطا
وهذة هى الاوقات باللغة الصينية ... عذرا صديقاتى اذا كنت اجرى بكم فى الدروس و لكنها مسالة وقت ... و يمكنكن حبيباتى الاستماع الى النطق على هذا الرابط
时间 shíhttp://www.languageguide.org/txt/time/cn/ jiān
秒钟 miǎo zhōng
الثانية
分钟 fēn zhōng
الدقيقة
小时 xiǎo shí
الساعة
天 tiān
اليوم
星期 xīng qī
الإسبوع
月 yuè
الشهر
季节 jì jié
الموسم
年 nián
السنة
十年 shí nián
العقد
世纪 shì jì
القرن
千年 qiān nián
الألفية
永恒 yǒng héng
الابد
早晨 zǎo chén
الصباح
中午 zhōng wǔ
الظهر
下午 xià wǔ
بعد الظهر
晚上 wǎn shang
المساء
夜 yè
الليل
午夜 wǔ yè
منتصف الليل
星期一 xīng qī yī
الإثنين
星期二 xīng qī èr
الثّلاثاء
星期三 xīng qī sān
الأربعاء
星期四 xīng qī sì
الخميس
星期五 xīng qī wǔ
الجمعة
星期六 xīng qī liù
السّبت
星期天 xīng qī tiān
الأحد
一月 yī yuè
يناير/ كانون الثّاني
二月 èr yuè
فبراير/شباط
三月 sān yuè
مارس/آذار
四月 sì yuè
أبريل/نيسان
五月 wǔ yuè
مايو/أيار
六月 liù yuè
يونيو/حزيران
七月 qī yuè
يوليو/تموز
八月 bā yuè
أغسطس/آب
九月 jiǔ yuè
سبتمبر/أيلول
十月 shí yuè
أكتوبر/ تشرين الأول
十一月 shí yī yuè
نوفمبر/تشرين الثّاني
十二月 shí èr yuè
ديسمبر/ كانون الأول
春天 chūn tiān
الربيع
夏天 xià tiān
الصيف
秋天 qiū tiān
الخريف
冬天 dōng tiān
آخر مرة عدل بواسطة سحر66 : 13-02-2008 في 11:49 AM السبب: خطا
تعلمنا من قبل كتابة
你好
欢迎
谢谢
و ذلك من خلال الموقع الذى اخبرتكم عنة سابقا
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/
(ياترى من تترجم لى الثلاث كلمات السابقة و تقول لى كيف ينطقون )
-----------------------------------------------
و اليوم نتعلم بعض الرموز الجديدة مما درسناة سابقا
---------
汉语
han4 yu 3
و معناها : اللغة الصينية
و طريقة كتابة الرمزان فى الرابطان التاليان :
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/baba.html
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/d3ef.html
-----------------------------------------------
汉字
han4 zi4
ومعناها الرموز الصينية
الرمز الاول درسناة من قبل و الثانى طريقة كتابتة فى الرابط التالى
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/d7d6.html
-------------------------------------
课
ke4
ومعناها درس
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/bfce.html
-------------------------------------------------------------------------
حسنا ... تدربوا الان وساعود اليوم برموز جديدة
再见
zai4 ijan4
مع السلامة
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/d4d9.html
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/bcfb.html
--------------------------------------------------------------------------------------------------
我
wo3
انا
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/ced2.html
-------------------------------
他
ta1
هو
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/cbfb.html
-----------------------------------
她
ta1
هى
http://lost-theory.org/ocrat/chargif/char/cbfd.html
-----------
صديقاتى
اليوم ناخذ درس جديد و الافضل ان تتابعوة على الرابط التالى حتى تستمعوا للصوت
http://arabic.cri.cn/study/Lesson%2003-1.htm
السيدات والسادة، السلام عليكم. يسرني أن ألتقي معكم في برنامج "تعلم اللغة الصينية". معنا في هذه الحلقة الآنسة هنادي جاسم وزميلي مروان شياو خه.
نضال – اليوم نبدأ الدرس الثالث.
نضال – أولا نقرأ لكم أنا وزميلي مروان كلمات جديدة للدرس الثالث.第(dì) 三(sān) 课(kè)相(xiāng) 识(shí) التعارف
第(dì) 三(sān) الثالث (دى سان)相(xiāng) 识(shí) تعارف (سيانغ شى)贵(guì) 姓(xìng) اسم العائلة الكريم (قوى سينغ)叫(jiào) يسمى (جياو)什(shén) 么(me) ما ، ماذا (شين مه)名(míng) 字(zì) اسم شخصى (مينغ تسى)王(wáng) 平(píng) وانغ بينغ (اسم رجل)这(zhè) هذا (جه)先(xiān) 生(shēng) سيد ( سيان شنغ )是(shì) يكون (ش)谁(shuí) من (شوى)朋(péng) 友(yǒu) صديق (بنغ يو)认(rèn) 识(shí) معرفة (رن شي)高(gāo) 兴(xìng) مسرور (قاو سينغ)李(lǐ) 刚(gāng) لى قانغ (اسم رجل)我(wǒ) 们(mén) نحن (وه من)
الملاحظات:
– يتكون اسم الصينى من جزئين "姓" و"名".
"姓" يعنى اسم العائلة وهو يأتى قبل "名" اى الاسم الشخصى. مثلا "王平" وانغ اسم العائلة و بينغ الاسم الشخصى. ومن عادة الصينيين الا يسأل فلان عن اسمه الشخصى عند اول لقاء، بل يسأل اسم عائلته مثلا "您贵姓" (ما اسم عائلتك الكريم ؟) و الجواب قد يكون " 我姓王 " اى اسم عائلتى وانغ.
– لفظ "们" يستعمل بعد الضمائر او الاسماء تعبيرا عن الجمع. مثلا: "朋友们" - "朋友"، أى صديق ج اصدقاء.
- لفظ "也" بمعنى ايضا. وهو يستعمل بعد الفاعل وقبل الفعل او الصفة. المثال الاول "我也去" اى أذهب ايضا والمثال الثانى "我也高兴" أى أنا مسرور أيضا.
نضال – وأخيرا نقرأ لكم أنا وزميلي مروان النص للدرس الثالث:
ما اسمك الكريم ؟你(nǐ) 贵(guì) 姓(xìng)?
اسمى وانغ.我(wǒ) 姓(xìng) 王(wáng)。
ما اسمك الكامل؟你(nǐ) 叫(jiào) 什(shén) 么(me) 名(míng) 字(zì)?
إسمى الكامل وانغ بينغ.我(wǒ) 叫(jiào) 王(wáng) 平(píng)。
من هذا السيد ؟这(zhè) 位(wèi) 先(xiān) 生(shēng) 是(shì) 谁(shuí)?
صديقى لى قانغ.我(wǒ) 的(de) 朋(péng) 友(yǒu) 李(lǐ) 刚(gāng)?
أنا مسرور بمعرفتكم.认(rèn) 识(shí) 你(nǐ) 们(mén),我(wǒ) 很(hěn) 高(gāo) 兴(xìng)。
نحن مسرورون أيضا.我(wǒ) 们(mén) 也(yě) 很(hěn) 高(gāo) 兴(xìng)。
نضال – الأصدقاء والصديقات، إلى هنا ننتهي من حلقة اليوم وسنستمر في الدرس الثالث في الأسبوع القادم، فلا تنسوا أن تتابعونا في حلقتنا القادمة في نفس الموعد المحدد ونتمنى لكم يوما سعيدا وإلى اللقاء.
الجميع – تساي جيان!
اليوم نتعرف على مكونات جسم الانسان بالصوت و الصورة فى الرابط التالى
http://www.languageguide.org/im/body/cn/
و التالى هى الرموز التى وردت فى الدرس و نطقها
胳膊
gē bó
腿
tuǐ
腋窝
yè wō
乳头
rǔ tóu
肚脐
dǔ qí
胸口
xiōng kǒu
腹部
fù bù
手腕
shǒu wàn
大腿
dà tuǐ
膝盖
xī gài
头
tóu
前额
qián é
鼻子
bí zi
下巴
xià ba
脖子
bó zi
头发
tóu fà
面颊
miàn jiá
耳朵
ěr duo
嘴
zuǐ
喉咙
hóu lóng
眼睛
yǎn jīng
睫毛
jié máo
虹膜
hóng mó
瞳孔
tóng kǒng
眼皮
yǎn pí
眼眉
yǎn méi
手
shǒu
拇指
mǔ zhǐ
食指
shí zhǐ
中指
zhōng zhǐ
无名指
wú míng zhǐ
小指
xiǎo zhǐ
手掌
shǒu zhǎng
手指
shǒu zhǐ
指甲盖
zhǐ jia gài
指关节 zhǐ guān jié
脚
jiǎo
脚跟
jiǎo gēn
足弓
zú gōng
脚趾
jiǎo zhǐ
大脚趾
dà jiǎo zhǐ
脚腕
jiǎo wàn
肩膀
jiān bǎng
胳膊肘
gē bó zhǒu
屁股
pì gu
腿筋
tuǐ jīn
小腿
xiǎo tuǐ
臀部(屁股)
tún bù (pì gu)
后面
hòu mian
肩胛骨
jiān jiǎ gǔ
耳垂
ěr chuí
太阳穴
tài yáng xué
舌头
shé tóu
嘴唇
zuǐ chún
آخر مرة عدل بواسطة سحر66 : 16-02-2008 في 03:43 AM السبب: خطا
اعزائى
اوردت لكم الرموز بدون ترجمة لان الصور واضحة جدا ... لكن اذا وجدتم صعوبة فى الربط بين الصورة و الرمز فسوف اقوم بترجمتها لكم غدا ان شاء اللة
و الان تصبحون على خير
بارك الله في جهودك ..
فعلا في تشابه بين اللغتين في الكتابة والاختلاف في النطق ..
ان شاء الله استفيد من دروسك ..
الروابط المفضلة