لمحبي الشعر الانجليزي.. وخاصة ادب المراة الامريكية من اصل افريقي.. اهدي هذه القصيدة

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Om Faris
    النجم البرونزي
    • Apr 2007
    • 566

    لمحبي الشعر الانجليزي.. وخاصة ادب المراة الامريكية من اصل افريقي.. اهدي هذه القصيدة

    لقد نشرت هذه القصيدة في احدى الدردشات "الدردشة الاردنية" .. وحابة اشرككم فيها.. قصيدة للعظيمة مايا انجلو:

    Still I Rise
    By Maya Angelou

    You may write me down in history
    With your bitter, twisted lies,
    You may trod me in the very dirt
    But still, like dust, I'll rise.

    Does my sassiness upset you?
    Why are you beset with gloom?
    'Cause I walk like I've got oil wells
    Pumping in my living room.

    Just like moons and like suns,
    With the certainty of tides,
    Just like hopes springing high,
    Still I'll rise.

    Did you want to see me broken?
    Bowed head and lowered eyes?
    Shoulders falling down like teardrops,
    Weakened by my soulful cries?

    Does my haughtiness offend you?
    Don't you take it awful hard
    'Cause I laugh like I've got gold mines
    Diggin' in my own backyard.

    You may shoot me with your words,
    You may cut me with your eyes,
    You may kill me with your hatefulness,
    But still, like air, I'll rise.

    Does my sexiness upset you?
    Does it come as a surprise
    That I dance like I've got diamonds
    At the meeting of my thighs?

    Out of the huts of history's shame
    I rise
    Up from a past that's rooted in pain
    I rise
    I'm a black ocean, leaping and wide,
    Welling and swelling I bear in the tide.

    Leaving behind nights of terror and fear
    I rise
    Into a daybreak that's wondrously clear
    I rise
    Bringing the gifts that my ancestors gave,
    I am the dream and the hope of the slave.
    I rise
    I rise
    I rise.

    اتمنى ان تعجبكم
  • lost soul
    عضو نشيط
    • Jun 2007
    • 397

    #2
    You may shoot me with your words,
    You may cut me with your eyes,
    You may kill me with your hatefulness,
    But still, like air, I'll rise.

    Just like moons and like suns,
    With the certainty of tides,
    Just like hopes springing high,
    Still I'll rise.

    جمـــــــــــيلة جدا ...
    كما الثقة جميلة ...

    أتمنى أن تشرقي وتسطعي دائما كما موضوعك

    وفقك الله

    تعليق

    • قلب الخريف
      عذب المداد
      • Dec 2006
      • 2186

      #3
      The words of poetry in beautiful homes and some passages, but others are not suitable for our Arab Thank you for your understanding me sister to me
      التعديل الأخير تم بواسطة قلب الخريف; 03-07-2007, 06:17 PM. سبب آخر: خطا

      تعليق

      • Om Faris
        النجم البرونزي
        • Apr 2007
        • 566

        #4
        المشاركة الأصلية بواسطة lost soul
        You may shoot me with your words,
        You may cut me with your eyes,
        You may kill me with your hatefulness,
        But still, like air, I'll rise.

        Just like moons and like suns,
        With the certainty of tides,
        Just like hopes springing high,
        Still I'll rise.

        جمـــــــــــيلة جدا ...
        كما الثقة جميلة ...

        I actually made the whole topic for these lines in particular>> thank you for capturing the essence of the poem

        أتمنى أن تشرقي وتسطعي دائما كما موضوعك

        وفقك الله
        thank u

        تعليق

        • Om Faris
          النجم البرونزي
          • Apr 2007
          • 566

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة قلب الخريف
          The words of poetry in beautiful homes and some passages, but others are not suitable for our Arab Thank you for your understanding me sister to me

          Beleive it or not dear sister, I deleted the lines you are referring to, but somehow I ended up pasting the whole poem. I guess I did not save the changes I made to the word ???????????????????????????????????????????????? I save this poem in. Anyway thank you and sorry for the inconvenience.

          On the other hand, the whole poem is all about racisim, and the whole lines refer to an inslaved woman, so when she talks about her beauty she's asserting that regardless of slavery, she will always look beautiful both from the inside and the outside.

          Hope I can edit the subject

          تعليق

          • قلب الخريف
            عذب المداد
            • Dec 2006
            • 2186

            #6
            There is no need to apologize but Honey Thank You for the poem and deletion of the words which suits us because we are Muslims, thank you very impatiently waiting for your news possible Please accept greetings

            تعليق

            • Om Faris
              النجم البرونزي
              • Apr 2007
              • 566

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة قلب الخريف
              There is no need to apologize but Honey Thank You for the poem and deletion of the words which suits us because we are Muslims, thank you very impatiently waiting for your news possible Please accept greetings

              Nice to get to know u dearest>> Your responce is highly appreciated.. Wait to always hear from u

              تعليق

              • قلب الخريف
                عذب المداد
                • Dec 2006
                • 2186

                #8
                Thank you for your effort and we are waiting for your But allow me to speak Arabic and then English not because it is our language

                تعليق

                • قوية الارادة 1979
                  النجم الفضي
                  • Feb 2007
                  • 2053

                  #9
                  انا رح اتكلم عربي
                  القصيدة رائعه جدا كلها عنفوان وكبرياء
                  برايي انا المعنى العام للقصيدة اكبر واسمى من بعض الكلمات المذكورة فيها
                  يعني صحيح هالكلمات بحد ذاتها مو مناسبة بس الكاتبة وظفتها لخدمة القصيدة او بالاحرى القضية (التمييز العرقي) ككل

                  فالكلمات كانت كدعم للقصيدة ما كانت بغرض الاساءة او الاستعراض
                  ممكن تكون ما بتناسب مجتمعنا صحيح بس طريقة توظيفها هون كانت مناسبة

                  مجرد رايي بتمنى تتقبلوه برحابة صدر

                  يســـــــــــلمو ام فارس على القصيدة الحلوة وطبعا انا عبرتلك عن اعجابي من امبارح
                  بانتظار مزيدك

                  تعليق

                  • قلب الخريف
                    عذب المداد
                    • Dec 2006
                    • 2186

                    #10
                    رأيك واضح وصريح
                    ولكن انا فعلا تحدثت مع أم فارس أن بها بعض الكمات والمقاطع التى لا تناسب مع شرقيتنا وكوننا مسلمين وان الشاعرة تتكلم بحكم بيئتها

                    تعليق

                    • Om Faris
                      النجم البرونزي
                      • Apr 2007
                      • 566

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة قوية الارادة 1979
                      انا رح اتكلم عربي
                      القصيدة رائعه جدا كلها عنفوان وكبرياء
                      برايي انا المعنى العام للقصيدة اكبر واسمى من بعض الكلمات المذكورة فيها
                      يعني صحيح هالكلمات بحد ذاتها مو مناسبة بس الكاتبة وظفتها لخدمة القصيدة او بالاحرى القضية (التمييز العرقي) ككل

                      فالكلمات كانت كدعم للقصيدة ما كانت بغرض الاساءة او الاستعراض
                      ممكن تكون ما بتناسب مجتمعنا صحيح بس طريقة توظيفها هون كانت مناسبة

                      مجرد رايي بتمنى تتقبلوه برحابة صدر

                      يســـــــــــلمو ام فارس على القصيدة الحلوة وطبعا انا عبرتلك عن اعجابي من امبارح
                      بانتظار مزيدك
                      شكراً على تحليلك الرائع... فعلاً هذا هو المقصود

                      تعليق

                      • Om Faris
                        النجم البرونزي
                        • Apr 2007
                        • 566

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة قلب الخريف
                        رأيك واضح وصريح
                        ولكن انا فعلا تحدثت مع أم فارس أن بها بعض الكمات والمقاطع التى لا تناسب مع شرقيتنا وكوننا مسلمين وان الشاعرة تتكلم بحكم بيئتها
                        رأيك وافقت عليه.. وشرحتلك الموضوع
                        مع حبي.. وشكراً على الاهتمام

                        تعليق

                        • قلب الخريف
                          عذب المداد
                          • Dec 2006
                          • 2186

                          #13
                          اشكرك جزيلا يا ام فارس

                          وعلى اسلوبك المميز والمهذب فى الحوار انتظر منك المزيد فلا تحرمينا من هذه المقتطفات الجميلة

                          ولتكن للشعراء المشهورين لكى نتعلم منهم ولو جزء بسيط مما يقدمونه

                          شكرا لكى ودمتى بود

                          تعليق

                          يعمل...